If you’ve ever wondered why the word “converse” sounds a bit old-fashioned in some contexts and totally modern in others (think: shoes), you’re not alone. This article dives into how the meaning, popularity, and practical use of “converse” have shifted across centuries, drawing on data, actual texts, and a few personal misadventures with the word. We’ll also touch on how words generally morph in usage and what that means for communication in the digital age.
Here’s the problem: Language changes, but dictionaries and schoolbooks don’t always keep up. “Converse” is one of those words with a split personality: it means to chat, to express the opposite, and (if you’re under 40) it probably makes you think of sneakers. So, when is it right to use “converse”, and how did we get here? This is more than word-nerd curiosity—it impacts everything from academic writing to branding, and even social algorithms that decide what you see online.
Let’s start with the numbers. The Google Books Ngram Viewer is a fantastic, free tool for tracking word frequency over time. When I first typed in “converse,” I expected a steady line. Instead, there’s a dramatic peak around the 1800s, a slow decline through the 1900s, and then—surprisingly—a tiny uptick in the late 20th century. Check the actual chart here.
What’s going on? Well, in the 19th century, “to converse” was a polite, almost formal way to say “talk.” You’ll see it in Jane Austen novels (“They conversed in low voices”) and 19th-century letters. By the 20th century, “talk” and “chat” took over in everyday speech. Now, “converse” feels formal or academic, or shows up in math (the converse of a theorem).
Here’s where it gets messy. In my own work (I do a lot of editing for international companies), I notice that “converse” is mostly used in three places:
For instance, The Oxford English Dictionary (OED) lists several definitions, but even the OED notes that the “to chat” sense is marked as formal or somewhat old-fashioned. You can see their entry here (subscription may be required): OED entry for converse.
Social media? Practically nonexistent, unless someone is joking about their shoes. In spoken English, if you say “Would you like to converse?” at a party, you’ll probably get a funny look. (Trust me, I’ve tried. It bombed.)
For a more nuanced take, I checked in with linguist Gretchen McCulloch (author of “Because Internet”). In a 2022 interview, she noted:
“Words like ‘converse’ are a great example of lexical narrowing—where a word’s meaning shrinks over time. It used to be the default term for ‘talk,’ but now it’s reserved for special contexts, or gets overshadowed by brands or technical jargon.”
And it’s not just experts. A quick Reddit search turns up posts like this one, where users debate whether “converse” is even still a word for “chat.” Most agree it’s rare in speech, and more common in academic or technical circles.
Here’s where I got tripped up: I once used “converse” in a casual Slack message to a US colleague (“Can we converse about the new project?”). The reply? “Sure, happy to talk—also, are you a robot now?” That stung a little, but it taught me that context is everything. Since then, I stick with “chat” or “talk” unless I’m writing a report or a paper.
But there’s an exception: When working with non-native English speakers, especially those who learned British English, “converse” sometimes feels more natural. It still pops up in formal business emails, especially in Asia and Africa, where formal English is prized. Global English isn’t always the same as local, native English.
Okay, let’s zoom out. Why bother about words like “converse” fading or shifting? Well, language isn’t just about rules—it’s about expectations, culture, and even law. For example, the US Supreme Court in Miranda v. Arizona (1966) specifically used “converse” to mean “talk” in the context of police interrogations. You’ll still see it crop up in legal documents where precision matters.
In branding, “Converse” is so strongly associated with the shoe company that, in some circles, the word barely means anything else. That’s a wild shift for a word that once meant polite conversation.
Want more proof? Here’s a quick look at frequency data from COCA (Corpus of Contemporary American English):
And if you want to get nerdier, check out how “converse” is used in mathematics. The Wolfram MathWorld entry explains its technical meaning—proof that words can stick around in tiny, specialized corners even as they fade elsewhere.
Context | Meaning | Dominant Usage | Source/Example |
---|---|---|---|
Everyday Speech | To talk | Rare, formal | OED, Reddit |
Legal | To communicate | Still appears | Miranda v. Arizona |
Mathematics/Logic | Opposite statement | Academic only | MathWorld |
Branding | Shoe brand | Dominant in pop culture | Converse.com |
A few years back, I worked with a US-based legal team and a UK-based marketing team. The legal contract said, “The parties shall converse to resolve disputes.” The Americans wanted to rewrite it as “discuss” or “communicate,” because “converse” sounded odd and outdated. The UK team, meanwhile, saw “converse” as perfectly natural. In the end, we changed it to “communicate”—but only after a half-hour debate and a look at actual usage in UK government writing guidelines, which now recommend “talk” or “discuss” for clarity.
Pulling from a Slate article on Converse (the brand), linguists point out that brand dominance can “hijack” a word’s meaning. When a word like “converse” becomes synonymous with a product, its original meaning can fade for an entire generation.
So, what did I learn from digging into “converse”? In real-world writing and speech, it’s mostly fallen out of favor as a verb meaning “talk,” except in legal or academic settings—and even then, it risks confusing readers. In math, it’s still alive and kicking, but most people will think of shoes first. If you want to sound approachable, stick with “talk” or “chat”; if you want to sound formal, “converse” still has its place, but be ready to explain yourself.
Next steps? If you’re a writer or communicator, check your audience. If you’re a language nerd, keep playing with tools like Ngram, COCA, or even just a Google search to see how words evolve. And if you’re naming a brand—well, maybe “converse” is already taken.
For more on shifting word usage, I recommend reading Because Internet by Gretchen McCulloch, or digging into the OED and COCA for real data. If you have your own “converse” story, I’d love to hear it—especially if it went better than my Slack message.